Tribuna/Футбол/Блоги/Апельсинова кава/«Шахтар» в Токіо для благодійного матчу: 20 годин в літаку та знайомство з японцем, який вчить українську
Ексклюзив

«Шахтар» в Токіо для благодійного матчу: 20 годин в літаку та знайомство з японцем, який вчить українську

Тепла зустріч в аеропорту показала, що навіть в Японії читають Трибуну.

Автор — Ірина Козюпа
16 грудня, 12:30
20
«Шахтар» в Токіо для благодійного матчу: 20 годин в літаку та знайомство з японцем, який вчить українську

Починаємо серію репортажів про благодійний матч «Шахтаря» в Японії.

Дорога в Токіо – 20 годин польоту і дві дозаправки

Наступного дня після матчу Ліги чемпіонів з «Порту» «Шахтар» замість того, щоб відправитись на зимову паузу, як це зробили всі клуби УПЛ, вирушив в Японію на благодійний матч проти команди «Авіспа Фукуока».

Головний тренер гірників Марино Пушич взяв на гру 28 футболістів.

Воротарі: Артур Рудько, Тимур Пузанков, Дмитро Різник, Денис Твардовський

Захисники: Став Лемкін, Валерій Бондар, Георгій Гочолейшвілі, Іраклі Азаров, Микола Матвієнко, Педрінью, Новатус Міроші, Едуард Козік, Ярослав Ракицький

Півзахисники: Деніл Кастілльо, Тарас Степаненко, Егіналду, Дмитро Криськів, Мар’ян Швед, Георгій Судаков, Олександр Зубков, Дмитро Топалов, Артем Бондаренко, Єгор Назарина, Невертон, Олексій Кащук

Нападники: Данило Сікан, Богдан В’юнник, Кевін Келсі

Політ тривав близько 20 годин з двома дозаправками в Тбілісі та Алмати. Дозаправка – це коли літак сідає в аеропорту, але вийти на вулицю не можна. Ви просто чекаєте поки повітряне судно дозаправлять пальним і ловите інтернет. В Алмати на вулицю не дуже і хотілося виходити – там -18 градусів морозу і багато снігу на вулицях, що добре було видно з неба. Окрім дозаправки в Казахстані ще відбулася зміна екіпажу.

В Алмати футболісти обговорювали потенційних суперників в Лізі Європи. А це «Фрайбург», «Марсель», «Спортинг», «Карабах», «Рома», «Ренн», «Тулуза», «Спарта» Прага. На той момент замість «Марселя» актуальним був «Брайтон» Де Дзербі.

Вибирали команди не тільки за ігровими якостями, але і через зручність логістики. Чим менше летіти, тим краще. Наприклад, «Спарта».

«Всього шість з половиною годин польоту залишилося», – сказав оптимістично хтось з гравців на піт-стопі в Алмати.

Ще на старті польоту Марино Пушич підійшов до гравців та працівників клубу, щоб сказати кілька теплих слів. Для тренера це перший візит в Японію. «Дорога довга, але головне – це зіграти благодійний матч і допомогти Україні», – сказав Пушич.

Пожартувала, що наступного разу треба летіти в Австралію та Нову Зеландію. Тренер жартома пообіцяв звернутися з таким запитом до Даріо Срни після завершення сезону.

М“яка посадка в Міжнародному аеропорту «Ханеда» відбулася вже в обід 15 грудня – наступного дня після вильоту. Різниця в часі з Україною складає +7 годин. Тобто коли в Токіо обід, то в Києві ще ранок.

До Японії потрібна віза. Також варто заповнити онлайн міграційну анкету і на паспортному контролі показати Q-код. Ще один Q-код і паспорт треба сканувати самому після отримання багажу. Тоді паспорт ще раз перевіряють працівники аеропорту, і ви вже офіційно ступаєте на японську землю.

«Ми тут для того, щоб продемонструвати всьому світові солідарність японського народу з українським»

«Шахтареві» влаштували дуже теплу зустріч. Були місцева преса, українська діаспора та японські вболівальники гірників. Особливу зацікавленість в них викликали Андрій Пятов і Тарас Степаненко. Хлопець прийшов з футболкою капітана «Шахтаря» та світився від щастя, коли отримав автограф від українського футболіста.

Українська громада та організатори матчу зустрічали команду плакатами з написами українською та японською «Ласкаво просимо» і «Слава Україні». А Тараса та Марино вітали великими букетами квітів. Капітан та тренер зробили фото з дітками, а тоді з усією українською громадою.

Навіть подумати не могла, що опинюся в Японії. І тим паче не могла подумати, що хтось мене тут знає. Пан Михайло читач Трибуни – і відразу покликав на ім'я і розповів, що читав репортаж з «Драгау». Це було в саме серденько – навіть відкрилося нове дихання після тривалого польоту. Дякую за теплий прийом в далекій, але такій привітній Японії.

«Ми вдячні Японії та «Авіспа Фукуока» за запрошення до себе на благодійний матч. Це дуже важливо для нашої країни й українців, адже ми знаємо, як Японія підтримує Україну. Ми тут для того, щоб продемонструвати всьому світові солідарність японського народу з українським народом.

Тому хочеться, щоб на матчі був заповнений стадіон і щоб цю гру побачили в усьому світі. Окрема подяка українцям, які приїхали зустріти нас в аеропорту. Ми дуже раді побачити наших співвітчизників, тим більше тут є люди з Донецька, багато дітей. Дуже щирі та приємні емоції від цієї зустрічі!», – сказав Тарас Степаненко.

Японський фотограф вчить українську мову та допомагає біженцям

В аеропорту команду зустрічав японський фотограф Арата Ямаока. Фото із зустрічі команди в аеропорту в нашому тексті – його робота. У нього неймовірна історія та велике добре серце. Пан Арата добре спілкується російською, бо вивчив її ще студентом, а зараз намагається опанувати українську. Вже може читати та розуміє її, але зізнається, що попереду ще багато роботи.

Коли ми почали переписуватися, то японець вибачався, що пише російською. Може перейти на англійську, якщо комусь неприємно спілкуватися російською.

Колись давно Арата приїхав у Харків на тенісний турнір, познайомився там з меценатом Еліни Світоліної на той час Юрієм Сапроновим та почав співпрацювати з Федерацією тенісу України. Ямаока фотографує Світоліну та інших наших тенісисток, вболіває за Дашу Білодід, краще розбирається в українській художній гімнастиці, ніж я, і багато допомагає Україні. Коли в Токіо приїжджають наші спортсмени з різних видів спорту, то Арата не тільки робить їм безкоштовно фото, але і проводить екскурсії, допомагає з вирішення різних питань.

З початку вторгнення виходив в Токіо на проукраїнські мітинги, допомагав нашим біженцям – навіть закинув власну роботу, щоб більше часу приділяти своєму волонтерству. До початку повномасштабної війни в Японії було близько двох тисяч українців. А після цього їхнє число подвоїлося.

«Японія надає українським біженцям безкоштовно житло – не тільки держава, а і приватні компанії. В країни мало досвіду в цьому питанні, адже раніше Японія не приймала в себе біженців. Українці стали першими».

Арата провів і для мене невелике експрес-знайомство з Токіо. Точніше з одним з його районів Шінджюку. Це головний адміністративний і комерційний центр столиці Японії. Ми подивилися на вечірнє місто з оглядового майданчика, погуляли біля однієї з найжвавіших залізничних станцій у світі і пройшлися традиційними вуличками з локальними барчиками та яскравими ліхтариками.

Перше враження – це місто майбутнього. Тут багато хмарочосів, які підпирають похмуре небо. В Токіо живе 20 мільйонів людей, але тут відчувається безпека, порядок та зручність.

«Взагалі потрібно два тижні, щоб побачити Токіо, – каже Арата. – Активна розбудова почалася після Другої світової війни. До того там були дерев'яні будиночки, а під час війни місто взагалі перетворили на поле. Під час одного з бомбардувань Токіо збройними силами США загинули близько 100 тисяч людей за одну ніч.

Більшості з цих хмарочосів вже 50 років. Місто досі активно забудовується. В середньому на будівництво висотки йде два роки. Будують так, щоб вони витримали землетруси, які в нас часто бувають».

Питаю, що робити, коли стається землетрус.

«Нічого. Можете просто спокійно сидіти вдома. Будинки, мости, хмарочоси спроєктовані так, що все витримають».

Арата ще багато цікавого розповів про Японію. Деякі історії залишу на наступні репортажі з Токіо. Сьогодні ми так і не встигли зробити спільне фото.

Гравці теж в готелі не сиділи, а пішли гуляти містом. Декого ми навіть зустріли на вулицях. Попереду в команди насичений графік.

Кошти з матчу підуть на підтримку постраждалих через воєнну агресію росії

А тепер трохи про найближчі плани «Шахтаря» в Токіо. 16 грудня пройде зустріч делегації «Шахтаря» з представниками української спільноти в посольстві України в Японії. 17 грудня відбудеться відкрите тренування гірників та пресконференція. А в понеділок незадовго до гри донеччани проведуть урок футболу для дітей.

Благодійний матч «Авіспа Фукуока» – «Шахтар» пройде 18 грудня на Японському національному стадіоні і почнеться о 12:00 за київським часом.

«Ця зустріч має велике значення не лише для нашого клубу, але й для всіх українців. По-перше, вона є свідченням солідарності японського суспільства з народом України, а по-друге, усі кошти, отримані від проведення матчу, будуть спрямовані на підтримку постраждалих через воєнну агресію росії та інші гуманітарні проєкти», – сказав генеральний директор гірників Сергій Палкін ще на початку листопада.

Фото: Арата Ямаока, Ірина Козюпа/Tribuna, «Шахтар»

Найкраще у блогах
Більше цікавих постів

Інші пости блогу

Всі пости