Трудности перевода
Британский корреспондент просит меня перевести на английский и сказать синоним слова «хуйло».
Британский корреспондент просит меня перевести на англ. и сказать синоним и этимологию слова «хуйло».
Как это не просто оказалось… Ведь в этом слове два в одном — общеизвестное слово плюс добавляется средний род — «оно»..- Так, что-то вырисовывается, — протягивает британец…- А теперь одновременно добавь к смыслу слова » fuck» сильнейшую боль, страдание, ненависть, презрение и бесповоротное крушение человеческого достоинства и чести…-Ого, какое сильное слово, — восклицает корреспондент.Англичанин старательно произносит его несколько раз. Потом он долго молчит, и наконец, произносит: А ты знаешь, давно, когда я служил в ВВС, наш взвод один парень так подставил… Теперь я понял, что он был ху-й-ло ( старательно произносит по слогам)…и добавляет: «Света, мы не найдем в английском синоним …because hooylo is hooylo
Также читайте - Фаллософия Путина