Що таке «Аль» в назвах клубів Саудівської Аравії
Хвилинка арабської мови на Tribuna.com.
Неочікуваний пост про чемпіонат Саудівської Аравії. 16 команд з 18, які зіграють у вищій лізі нового сезону, мають у своїй назві частинку «Аль». Наприклад, «Аль-Іттіхад», «Аль-Наср» чи «Аль-Хіляль».
Розібралися, що це означає.
Араби стежать за чистотою мови, в українській є понад 450 арабізмів
Для початку коротко, що варто знати про арабську мову. Вона входить до п’ятірки найбільш поширених у світі. Чверть мільярда людей розмовляють арабською з народження, а 26 країн визнали її офіційною.
Араби пишуть справа наліво. Крім літературної арабської мови зустрічається понад 30 різних регіональних діалектів. Наприклад, ліванець не завжди зрозуміє алжирця, а сирієць – катарця. Найпоширеніший діалект – єгипетський. Ним спілкується Мо Салах і ще приблизно 50 мільйонів осіб.
В арабській мові не використовують великі літери. Усі слова пишуться з маленької букви. Це стосується навіть імен, назв міст і країн, абревіатур – тут без винятків. Вживається чоловічий і жіночий роди, а середнього роду немає.
Араби стежать за чистотою мови і не дуже охоче переймають чужі слова. Натомість намагаються вживати власні аналоги. Ірина Фаріон тут ставить вподобайку. Всього в арабському словнику тільки 1% іноземних слів. Наприклад, телебачення, секретар, фільм, атлас.
Натомість арабська мова дала європейцям чимало своїх слів та наукових термінів – від алгебри та алхімії до халви та гарему. У сучасній українській мові понад 450 арабізмів. Слово алкоголь теж має арабське походження.
І ще цікавий факт. У 1708 році в Алеппо коштом гетьмана Івана Мазепи видали Євангеліє арабською мовою. У такий спосіб гетьман підтримав православних сирійців і заручився їхньою підтримкою. Мазепа прагнув незалежності української православної церкви від Москви, тому звернув свою увагу на Схід. Кілька примирників збереглися до наших днів.
В арабській мові Аль – подібний аналог до англійського the
А тепер про «Аль». За визначенням Великої української енциклопедії, це означений артикль в арабській мові, подібний до англійського the. Інколи вимовляється як «Ель».
Артикль «Аль» позначає конкретність предмета або явища. Він не є окремим словом і не відокремлюється від слова, що йде за ним. Передує іменникам або іменним частинам мови як префікс.
В українській мові зазвичай використовується як частка в арабських іменах і назвах.
Аль-Акса – найвіддаленіша (мечеть в Єрусалимі).
Аль-Джазіра – Аравійський півострів (найбільша телемережа арабською мовою).
Аль-Каїда – база (міжнародна терористична ісламістська організація).
Аль-Азгар – мусульманський університет у Каїрі.
Самі аль-Джабер – саудівський футболіст, який виступав за «Вулвергемптон».
«Аль-Наср» – перемога
А тепер подивимося, як перекладаються деякі назви клубів Саудівської Аравії, де цього сезону гратимуть Роналду, Фірміно, Бензема, Канте та інші зірки футболу.
«Аль-Іттіхад» (Джидда) – єдиний, об'єднаний
«Аль-Ахлі» (Джидда) – національний
«Аль-Наср» (Ер-Ріяд) – перемога
«Аль-Хіляль» (Ер-Ріяд) – півмісяць
«Аль-Шабаб» (Ер-Ріяд) – молодь
«Аль-Таавун» (Бурайда) – співпраця
«Аль-Вахда» (Мекка) – єдність
Фото: інстаграм «Аль-Насра», Joaquin Corchero/Global Look Press