Tribuna/Футбол/Блоги/Deutschland über alles/Почему американцы называют футбол «Soccer»

Почему американцы называют футбол «Soccer»

Самая популярная газета Новой Зеландии столкнулась с серьезным противоречием. В Бразилии начался Чемпионат мира, но как же The New Zealand Herald следует называть «игру с круглым мячом»: «soccer» или «football»?

Автор — smanoff
16 июня 2014, 16:48
5

Самая популярная газета Новой Зеландии столкнулась с серьезным противоречием. В Бразилии начался Чемпионат мира, но как же The New Zealand Herald следует называть "игру с круглым мячом": "soccer" или "football"? Такой вопрос был задан читателям, и читатели высказали свое мнение. С большим отрывом выиграл вариант "football".

Какие названия носит футбол в разных странах. Розовым цветом выделены вариации и буквальный перевод слова "football", голубым – "soccer", зеленым - другие названия.

Американцы, наверное, с таким положением вещей не согласятся. И сейчас мы попытаемся выяснить, почему. В мае Стефан Шимански, профессор Мичиганского университета, опубликовал документ, развенчивающий убеждение, что "soccer" – это семантически странное американское изобретение. В действительности, это слово импортировано из Британии и британцы его очень часто использовали до тех пор, пока оно не приняло слишком американский оттенок.

Эта история начинается, как и много других, в пабе. Как минимум уже в Средние века, объясняет Шимански, в Англии играли в некое подобие футбола. Но в девятнадцатом веке игра стала популярной среди аристократической молодежи в колледжах Итона и Рагби и эти молодые люди попытались стандартизировать правила. В один из вечеров в октябре 1863 года лидеры десятка клубов встретились в Массонском баре в Лондоне, чтобы составить "точный свод правил игры". Именно в этот момент возникла Футбольная Ассоциация. Самым спорным вопросом было решением о разрешении ударов оппонентов по ногам (ответ, в итоге, был отрицательным).

Но на этом разногласия не закончились. В 1871 году другая группа клубов встретилась в Лондоне, чтобы кодифицировать версию игры, которая предполагала большее использование рук – вариант, наиболее близко связанный с колледжем Рагби.

"Исходя из этого, две версии различались по их полным названиям – "Rugby Football"("регби" – прим. пер.) и "Association Football" (название, присвоенное в честь Футбольной Ассоциации)," пишет Шимански. "Название "Rugby Football" было сокращено до "rugger", тогда как название "Association Football", вероятно, – до "soccer".

Коллоквиализм "soccer" начал широко использоваться в Соединенных Штатах в первой декаде двадцатого века, отчасти для того, чтобы отличать эту игру от "American football" – гибрида "Association Football" и "Rugby Football". (В странах, в которых в наше время наблюдается тенденция к использованию слова "soccer" — в Австралии, например— обычно имеется другой вид спорта с названием "football.")

Если слово "soccer" появилось в Англии, почему же оно вышло там из употребления и стало преобладать в Штатах? Чтобы найти ответ на этот вопрос, Шимански подсчитал частотность употребления слов "football" и "soccer" в британских новостях, начиная с 1900 года.

Он обнаружил интересный факт: Слово "soccer" было общепризнанным понятием в Британии в первой половине двадцатого века, но оно не нашло широкого употребления до периода после Второй мировой войны, когда оно вошло в моду (и имело то же значение, что и "football" и другие фразы типа "soccer football") на несколько десятилетий, может быть, из-за влияния американских войск, находящихся в Британии, и последующего увлечения американской культурой. Однако в 80-е годы двадцатого века британцы начали отказываться от употребления данного понятия, когда soccer стал более популярным в Соединенных Штатах.

В последнее время "Проникновение игры в американскую культуру привело к отторжению слова в Британии, где оно ранее считалось безобидной альтернативой к слову "football", объясняет Шимански.

Football. Soccer. Calcio. Не такие уж мы и разные. Но скажите об этом парням с видео:

автор: URI FRIEDMAN

Лучшее в блогах
Больше интересных постов