Все новости

«Можете взять отгул на всю чертову неделю». Как Энди Маррей свел Британию с ума

9 июля 2013, 01:52

 

Две уимблдонские недели-2013 Британия боялась дышать в ожидании чуда. 7 июля она его дождалась – получила родного чемпиона «Уимблдона» – и перестала сдерживать чувства:

«Наконец-то после 77-ми лет, 15-ти премьер-министров и трех монархов... британец выиграл «Уимбо», – The Sun, крупнейшая ежедневная газета Соединенного Королевства, без стеснения вписала победу Маррея ни много ни мало в историю страны.

TODAY’S front page of THE SUN pic.twitter.com/l3ijmET7He — The Sun Newspaper (@TheSunNewspaper) July 8, 2013

TODAY’S back page of THE SUN pic.twitter.com/jCbyvvBuou — The Sun Newspaper (@TheSunNewspaper) July 8, 2013

 

К вопросу о премьер-министрах и монархах. Давид Кэмерон еще перед прошлогодним финалом поднял над своей резиденцией шотландский флаг. Тогда праздника не получилось, зато сегодня Кэмерон, Ник Клегг и другие государственные мужи устроили на Даунинг-стрит, 10 прием в честь Маррея:

Pic: Prime Minister David Cameron welcomes Wimbledon champ @andy_murray to 10 Downing Street. pic.twitter.com/PvttcBsZAy — UK Prime Minister (@Number10gov) July 8, 2013

 

Еще раньше Daily Mail со ссылкой на источник в аппарате премьер-министра сообщила, что Маррей будет представлен специальному комитету как кандидат на посвящение в рыцари – по примеру победителя прошлогоднего «Тур де Франс» Брэдли Уиггинса.

Королева Елизавета, которая собственно и производит посвящение, поздравила национального героя еще вчера. Отметилась и «Королева» – пародийный твиттер-аккаунт:

«Народ, завтра можете взять отгул. Вообще-то можете взять отгул на всю чертову неделю. #маррей #уимблдон #наконец»

Take a day off tomorrow, people. In fact, take the sodding week off. #murray#wimbledon#finally — Elizabeth Windsor (@Queen_UK) July 7, 2013

 

Елизавета II приезжает на «Уимблдон» примерно раз в полвека, и на воскресном финале ее не было. Зато была другая королева – Виктория. Бекхэм:

Congratulations to @andy_murray and his family. Wonderful day at #wimbledon!! So proud to be British! X vb pic.twitter.com/thRt63TFl4 — Victoria Beckham (@victoriabeckham) July 7, 2013

 

На трибуне Пош, как водится, держалась невозмутимо – чего не скажешь о Брэдли Купере иДжерарде Батлере:

Bradley Cooper and Gerard Butler jumping with joy. pic.twitter.com/5queOIiI2V — Scott (@TheScottStevens) July 7, 2013

 

ДэвидаБекхэма с Викторией не было, зато в понедельник Маррей рассказал, что на протяжении всего турнира поддерживал с ним контакт:

«Мы с ним переписывались последние дней десять. Он вернулся из Сингапура сегодня утром и позвонил мне. Поздравил и сказал, молодец, наслаждайся».

Впрочем, времени наслаждаться жизнью у Маррея сегодня не было – поспав, как говорят, полтора часа, в понедельник он вернулся во Всеанглийский клуб раздавать чемпионские интервью и фотографироваться у памятника Фреду Перри – последнему до вчерашнего дня британскому победителю «Уимблдона»:

Well done Andy...rest in peace Fred #Wimbledonpic.twitter.com/5PZZmgCOOk — Alexandra Willis (@alex_willis) July 8, 2013

 

...ну и без газет, конечно, не обошлось:

Andy Murray checking himself out in the newspapers (via @newseum) pic.twitter.com/CBnDwKAmuU — alex (@steven_lebron) July 8, 2013

 

Коллажи первых полос британских изданий, как и следовало ожидать, в понедельник взорвали социальные медиа:

If you didn’t see #tomorrowspaperstoday last night this is how the papers are covering @Andy_murray’s Wimbledon win. pic.twitter.com/yS2znkCbBq — Nick Sutton (@suttonnick) July 8, 2013

At Heathrow newsstand. No doubt about it–it’s real. pic.twitter.com/wKvrU2iJaj — Douglas Robson (@dougrobson) July 8, 2013

@andy_murray front page news @Wimbledonpic.twitter.com/NemYXA6Cw8 — Nicola Arzani (@Nicarzani) July 8, 2013

 

За пояс всех заткнули, конечно, The Times со своим «Мальчиком, сотворившим историю» (почти что «Мальчиком, который выжил»):

Today it is perfectly acceptable to judge something by its cover – our stunning souvenir wrap: THE HISTORY BOY pic.twitter.com/kD75IIbNC9 — The Times of London (@thetimes) July 8, 2013

 

«Выиграв одиночный «Уимблдон», Энди Маррей сделал то, чего не видел ни один зритель Центрального корта моложе 77-ми. Его победа положила конец самому длинному ожиданию в спортивной жизни Британии».

The Guardian посреди всеобщего патриотического безумия напомнила, что победа Маррея не только национальный, но и личный триумф:

«Нация была сама не своя в ожидании этой победы. Но не нация выигрывает турнир, а один человек».

Today’s @guardian front page, #8Jul Andy Murray: champion http://t.co/4fogVWr5wE#Tennis — The Guardian (@guardian) July 8, 2013

 

Daily Mirror вышла с заголовком «История в его руках», имея в виду все те же 77 лет, прошедшие с победы Фреда Перри.

Monday’s Daily Mirror front page – «History in his hands» #tomorrowspaperstoday#bbcpapers#Wimbledonpic.twitter.com/bVxqQIKT9X — Nick Sutton (@suttonnick) July 7, 2013

 

Магия цифр подействовала не только на журналистов. В каком-то неназванном супермаркете по торжественному случаю бесплатно раздавали клубнику – фирменное уимблдонское лакомство (со сливками или нет, история умалчивает), и акция была рассчитана 77 часов.

Еще раньше отличилась сеть супермаркетов Morrisons. В самом начале турнира вывеска уимблдонского магазина была изменена на «Murrisons»:

Can you guess the location of our new-look ‘Murrisons’ store..? RT if you’ll be watching Wimbledon this week! pic.twitter.com/RDbiZp1Kev — Morrisons (@Morrisons) June 24, 2013

 

...а после финала – и вовсе на «Murriwins»:

Congrats to #Wimbledon Champion @andy_murray! How are you celebrating? We’ve given our store a special makeover: pic.twitter.com/qPSXy6IqIJ — Morrisons (@Morrisons) July 7, 2013

 

Дурдом? А как насчет торта в виде героя дня? В его родном Данблейне, разрываемом народными гуляниями, нашлось и такое:

A good likeness? A cake replica of Andy Murray goes on display in Dunblane http://t.co/iyUVK9Zbjppic.twitter.com/5AUVrDJ20h — HuffPostUK Pic Desk (@HuffPostUKPics) July 8, 2013

 

А бабушка и дедушка чемпиона за утренним чаем не знали, за какую газету хвататься:

Andy Murray’s grandparents in Dunblane... Bet they can’t decide which paper to read first! #goodnews#Wimbledonpic.twitter.com/wgPB68yH4x — The Slice (@TheSliceTweets) July 8, 2013

 

BBC заранее отправила в маленький шотландский городок репортера, который наутро рассказал:

«Простите за журналистское клише, но вчера вечером люди действительно пели и танцевали на улицах Данблейна. Они собрались у золотого почтового ящика, пели и плясали под гитару. Город просто захлестывают эмоции. Это их мальчик бился как лев и показал такую волю к победе. И теперь он вписал свое имя в историю».

Ну что, кажется, так рождаются легенды.