Мирча Луческу: «Мои слова о Месси исказили ради кликов»

Главный тренер «Динамо» Мирча Луческу заявил, что испанская пресса неправильно передала его слова о переходе Лионеля Месси из «Барселоны» в «ПСЖ».

«Люди из барселонского спортивного издания извлекли то, что им подходило, неверно истолковали мои слова и опубликовали. Это доказывает то, что позже они удалили эту новость, когда поняли, что ошиблись.

Я сказал, что «Барселона» не преуспела, когда отпустила Месси. И все. Это правда, что он стал меньше бегать, но в большинстве ситуаций он был решающим игроком.

Также я добавил, что из-за возраста и новых одноклубников ему сейчас будет сложно заявить о себе в «ПСЖ». Ничего плохого в этом нет, но сначала мою речь исказили ради кликов на сайте. В эту ловушку попала даже румынская пресса», – сказал Луческу.

Мирча Луческу: «Не знаю, на что рассчитывал Месси, но в 34 года нелегко перейти в другую команду»

Источник: Playsport
Популярные комментарии
Win Rar
+45
Поржал с "ДАЖЕ румынская пресса", смешнее только трансферные слухи от турецкой прессы.
Roman Koshmarov
+9
Там Рамірес Бразилії забиває. Але у Мірчі Кум в пріоритеті))) він геній, краще знає, ага
ak-75
+5
Виглядає як румунська відмазка. Десь вже це було
Написать комментарий 7 комментариев
Loading...
Реклама 18+