Юрий Яковенко: «Уже немного понимаю датский язык, но не говорю»
Украинский форвард «Эсбьерга» Юрий Яковенко поделился мнением о датском языке.
– Язык архисложный для изучения. Звуковая система языка очень сложная. Если произнести неправильно какой-то звук, смысл слова может полностью поменяться.
Конечно, я уже немного его понимаю, но не говорю. В этом нет особой надобности. Все отлично говорят по-английски. Сами скандинавы шутят, что датский – это как шведский, только с горячей картофелиной во рту.
- В Дании существует свое понятие счастье – «хюгге». Вы поняли, в чем заключается его смысл?
– Это простое состояние гармонии души, если кратко. Нахождение в настоящем моменте и полное расслабление. Датчане не суетятся, живут неспешно, и наслаждаются простым ежедневным радостям. В это они и вкладывают понятие «хюгге».
- Датский климат не вгоняет в депрессию? Какие еще минусы в Дании?
– Климат суровый, особенно зимой. Сильный ветер, сыро, мороз. Все прелести жизни в одном флаконе, но я привык. Я здесь нахожусь чтобы играть, а не на отдыхе, – сказал Яковенко.
Яковенко выступает за «Эсбьерг» с лета 2017-го.