Юрий Вернидуб: «Осваиваю потихоньку английский язык»

Главный тренер «Шерифа» Юрий Вернидуб рассказал об общении с футболистами команды.

- В тираспольском клубе нынешнего образца значится более двух десятков легионеров. Как вам удалось подобрать ключ к такому внушительному количеству интернационала?

– Это зависело не только от меня, но и от моих коллег – помощников. Немаловажно, что мы сумели сплотить коллектив, в котором, по моим подсчетам, четырнадцать национальностей.

Сделать это было очень сложно, так как есть проблемы и языкового характера. Кто-то использует английский, кто-то французский, другие испано-португальский.

Нюансов много, но спасибо клубу, в котором есть переводчики – те люди, которые помогали мне достучаться до сознания футболистов и правильно донести им то, что нам необходимо на поле. Это самое главное.

- Сколько переводчиков работает в клубе?

– Трое. Один англоязычный, со вторым работают франкоговорящие ребята, среди которых много африканцев. А еще переводчик с испано-португальского, отвечающий за общение с футболистами из Колумбии, Перу, Бразилии.

- Вы наверняка уже здорово попрактиковались в английском?

– Не буду лукавить: за восемь месяцев моей работы в «Шерифе» те необходимые фразы, которые нужно применять в общении, не говорю. Честно. А то, что надо донести до разговаривающих на английском языке ребят, вроде получается сделать.

Но я особо не переживаю, так как есть переводчик, который всегда рядом со мной. Как на теоретических занятиях, так и на тренировках. Так мне проще – не нужно тратить время, растягивая занятия. А что касается моего английского, то его осваиваю потихоньку: выписываю слова, необходимые фразы, – сказал Вернидуб.

Источник: Meta-ratings.com.ua
Популярные комментарии
Menta1ist
+4
Ось вам і відповідь чого наші тренери крім ближнього зарубіжжя не потрібні ніде.
Написать комментарий
Loading...
Реклама 18+