Роман Яремчук: «Если бы не потеряли очки с Казахстаном и Финляндией, были бы на 1-м месте»

Форвард сборной Украины и «Бенфики» Роман Яремчук рассказал о положении дел в национальной команде и клубе.

– Вас заколдовали на ничьи в отборе ЧМ-2022?

– Тяжело сказать, так получается. Это футбол. Это не проигрыш, но если бы мы дважды не потеряли очки с Казахстаном, с Финляндией не пропустили на 89-й минуте, то были бы сейчас на 1-м месте. Но мы потеряли очки и на 3-м месте. Находимся в подвешенном состоянии – получится у нас выйти на ЧМ или нет. Все в наших руках.

В Казахстане я впервые забил за сборную дальним ударом. Был прекрасный пас от Александра Караваева – на глотку. Просто принял такое решение. Шла вторая минута матча – можно было рисковать и пробить по воротам. Почему нет? Надо было принимать быстрое решение, получился хороший гол.

– В матче с Францией ты отдал голевую передачу с правого фланга. Ты смещался туда по новой системе?

– Не могу сказать, что это новая система. Получилась такая контратака, я простреливал на Цыганкова, мяч от Виктора отрикошетил, а Шапаренко забил прекрасный дебютный гол.

– А могли победить Францию?

– Нет. Я считаю, что это был матч, в котором мы не заслужили проиграть. Этот гол Франции был каким-то ненужным, некрасивым. Но они попали в штангу во втором тайме, в первой половине Марсьяль не реализовал выход 1 на 1. 1:1 – закономерный результат.

Я давно знаю Петракова и его требования. Выполняю то, что он от меня требует. А как будет дальше... Мы провели только 2 матча. Мы должны добывать результат и выйти на ЧМ. Я буду делать все возможное, чтобы помочь ему. Надеюсь, и он будет помогать, чтобы я забил как можно больше голов.

– Выучил уже португальские слова.

– Нет.

– Знаешь, как будет «Добрый день»?

– Bom dia.

После приезда из сборной у меня должен появиться учитель. В Португалии живет очень много украинцев, сразу почувствовал их поддержку – много людей начали писать мне. Писали, если мне что-то нужно, любой каприз – стоит только сказать.

Я пока еще живу в отеле. Это время было очень тяжелым. Процесс адаптации он такой. Так было и в Бельгии. Но у меня есть опыт адаптации в Бельгии. Нужно делать то же, что я делал там. Тогда придет результат. В остальном все прекрасно, очень хорошее отношение ко мне, – сказал Яремчук.

Источник: vZbirna
Популярные комментарии
Oleh Veres
+17
дуже добре переклали з української, адже ми не розуміємо українську
V_Voloshyn
+10
Якби та якби...
Миколенку треба сказати "дякую" за його фортель з Фінляндією
getixe5167
+5
> И я, кстати, совсем не уверен, что Яремчук давал это вью ИМЕННО на украинском языке

Це ж перевіряється секунд за 10. "Источник — vZbirna" -- на відео Васильков і Яремчук говорять ИМЕННО на украинском языке
Ответ на комментарий ВадимДК
Данный сайт о спорте, а не о политике и разговорах о языках. Не нравится политика сайта - брысь на укроязычный ресурс.
Я абсолютно не против украинского языка, я даже ЗА! Но когда мне его навязывают - я просто в бешенстве ((((((!!!!!!
И я, кстати, совсем не уверен, что Яремчук давал это вью ИМЕННО на украинском языке
Написать комментарий 13 комментариев
Loading...
Реклама 18+